Заверение документов у присяжного переводчика в Испании
Присяжный перевод документов выполняется официальным переводчиком, который имеет аккредитацию Министерства иностранных дел Испании, и заверяется его подписью и печатью. Законодательство королевства требует, чтобы перевод иностранных документов был заверен присяжным переводчиком (Traductores Jurados), это считается гарантией правильности указанной там информации. Переведённые таким образом бумаги не нужно заверять нотариально. В противном случае это служит причиной отказа в приёме бумаг.
Список присяжных переводчиков, имеющих лицензию, ежегодно обновляется и публикуется на сайте МИДа страны.
Конечно же, соискатель может сделать свой перевод бумаг, и затем заверить его у нотариуса в консульстве, но иногда возникает препятствие — документы не принимают, хотя это нарушение закона, которое можно обжаловать в суде. Избежать подобных инцидентов можно, обратившись в визовый центр Испании, который имеет прямой контакт с испанскими Traductores Jurados.
Помощь в оформлении визы
Консультация по формированию пакета необходимых документов
- Услуги визовой поддержки
+7 (495) 118-22-26
